Show/Hide Language

ب ش ر (bā shīn rā) arabic root word meaning.


There are 123 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root bā shīn rā (ب ش ر) occurs 123 times in the Quran, in 11 derived forms:
    • 38 times as the form II verb bushira (بُشِّرَ)
    • 2 times as the form III verb bāshiru (بَٰشِرُ)
    • 1 times as the form IV verb abshiru (أَبْشِرُ)
    • seven times as the form X verb yastabshiru (يَسْتَبْشِرُ)
    • 37 times as the noun bashar (بَشَر)
    • three times as the noun bush'r (بُشْر)
    • 15 times as the noun bush'rā (بُشْرَىٰ)
    • nine times as the nominal bashīr (بَشِير)
    • 1 times as the noun mubashirāt (مُبَشِّرَٰت)
    • nine times as the form II active participle mubashir (مُبَشِّر)
    • 1 times as the form X active participle mus'tabshirat (مُّسْتَبْشِرَة)



Skin/Pare/Strip/Skin Contact/Epidermis (or insides)Complexion/Hue->Delicacy, fineness ofBeauty/Elegance of form/Bright cheerful countenanceRejoiced/Rejoicing/Good, good tidings, glad tidings/Announcements (bearer of), proclaiming, commencement, beginnings of anything/Indications/Streaks (daylight breaking, wind over land)Conducting, managing affairs personally.Lie with, to go in unto.Mankind, Human beings, Lowest/basest/meanest sort of people, Perfect man (combining gentleness with strength).

All words derived from bā shīn rā root word


WordMeaningArabic
(2:25:1) wabashiri
And give good news
وَبَشِّرِ
(2:97:17) wabush'rā
and glad tiding(s)
وَبُشْرَى
(2:119:4) bashīran
(as) a bearer of good news
بَشِيرًا
(2:155:11) wabashiri
but give good news
وَبَشِّرِ
(2:187:25) bāshirūhunna
have relations with them
بَاشِرُوهُنَّ
(2:187:49) tubāshirūhunna
have relations with them
تُبَاشِرُوهُنَّ
(2:213:8) mubashirīna
(as) bearers of glad tidings
مُبَشِّرِينَ
(2:223:15) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(3:21:16) fabashir'hum
then give them tidings
فَبَشِّرْهُمْ
(3:39:10) yubashiruka
gives you glad tidings
يُبَشِّرُكَ
(3:45:7) yubashiruki
gives you glad tidings
يُبَشِّرُكِ
(3:47:9) basharun
any man
بَشَرٌ
(3:79:3) libasharin
for a human
لِبَشَرٍ
(3:126:5) bush'rā
(as) good news
بُشْرَى
(3:170:7) wayastabshirūna
and they receive good tidings
وَيَسْتَبْشِرُونَ
(3:171:1) yastabshirūna
They receive good tidings
يَسْتَبْشِرُونَ
(4:138:1) bashiri
Give tidings
بَشِّرِ
(4:165:2) mubashirīna
bearers of glad tidings
مُبَشِّرِينَ
(5:18:14) basharun
human beings
بَشَرٌ
(5:19:17) bashīrin
bearer of glad tidings
بَشِيرٍ
(5:19:22) bashīrun
a bearer of glad tidings
بَشِيرٌ
(6:48:5) mubashirīna
(as) bearer of glad tidings
مُبَشِّرِينَ
(6:91:12) basharin
a human being
بَشَرٍ
(7:57:5) bush'ran
(as) glad tidings
بُشْرًا
(7:188:26) wabashīrun
and a bearer of good tidings
وَبَشِيرٌ
(8:10:5) bush'rā
good tidings
بُشْرَى
(9:3:28) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(9:21:1) yubashiruhum
gives them glad tidings
يُبَشِّرُهُمْ
(9:34:26) fabashir'hum
[so] give them tidings
فَبَشِّرْهُمْ
(9:111:29) fa-is'tabshirū
So rejoice
فَاسْتَبْشِرُوا
(9:112:15) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(9:124:18) yastabshirūna
rejoice
يَسْتَبْشِرُونَ
(10:2:12) wabashiri
and give glad tidings
وَبَشِّرِ
(10:64:2) l-bush'rā
(are) the glad tidings
الْبُشْرَى
(10:87:15) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(11:2:9) wabashīrun
and a bearer of glad tidings
وَبَشِيرٌ
(11:27:10) basharan
a man
بَشَرًا
(11:69:5) bil-bush'rā
with glad tidings
بِالْبُشْرَى
(11:71:4) fabasharnāhā
Then We gave her glad tidings
فَبَشَّرْنَاهَا
(11:74:7) l-bush'rā
the glad tidings
الْبُشْرَى
(12:19:8) yābush'rā
O good news
يَابُشْرَى
(12:31:27) basharan
a man
بَشَرًا
(12:96:4) l-bashīru
the bearer of glad tidings
الْبَشِيرُ
(14:10:22) basharun
a human
بَشَرٌ
(14:11:7) basharun
a human
بَشَرٌ
(15:28:7) basharan
a human being
بَشَرًا
(15:33:5) libasharin
to a human
لِبَشَرٍ
(15:53:5) nubashiruka
[we] bring glad tidings to you
نُبَشِّرُكَ
(15:54:2) abashartumūnī
Do you give glad tidings
أَبَشَّرْتُمُونِي
(15:54:8) tubashirūna
you give glad tidings
تُبَشِّرُونَ
(15:55:2) basharnāka
We give you glad tidings
بَشَّرْنَاكَ
(15:67:4) yastabshirūna
rejoicing
يَسْتَبْشِرُونَ
(16:58:2) bushira
is given good news
بُشِّرَ
(16:59:7) bushira
he has been given good news
بُشِّرَ
(16:89:23) wabush'rā
and glad tidings
وَبُشْرَى
(16:102:12) wabush'rā
and glad tidings
وَبُشْرَى
(16:103:7) basharun
a human being
بَشَرٌ
(17:9:8) wayubashiru
and gives glad tidings
وَيُبَشِّرُ
(17:93:25) basharan
a human
بَشَرًا
(17:94:14) basharan
a human
بَشَرًا
(17:105:8) mubashiran
(as) a bearer of glad tidings
مُبَشِّرًا
(18:2:7) wayubashira
and give glad tidings
وَيُبَشِّرَ
(18:56:5) mubashirīna
(as) bearers of glad tidings
مُبَشِّرِينَ
(18:110:4) basharun
(am) a man
بَشَرٌ
(19:7:3) nubashiruka
[We] give you glad tidings
نُبَشِّرُكَ
(19:17:10) basharan
(of) a man
بَشَرًا
(19:20:8) basharun
a man
بَشَرٌ
(19:26:8) l-bashari
human being
الْبَشَرِ
(19:97:4) litubashira
that you may give glad tidings
لِتُبَشِّرَ
(21:3:10) basharun
a human being
بَشَرٌ
(21:34:3) libasharin
for any man
لِبَشَرٍ
(22:34:19) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(22:37:19) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(23:24:10) basharun
a man
بَشَرٌ
(23:33:17) basharun
a man
بَشَرٌ
(23:34:3) basharan
a man
بَشَرًا
(23:47:3) libasharayni
(in) two men
لِبَشَرَيْنِ
(25:22:5) bush'rā
glad tidings
بُشْرَى
(25:48:5) bush'ran
(as) glad tidings
بُشْرًا
(25:54:6) basharan
human being
بَشَرًا
(25:56:4) mubashiran
(as) a bearer of glad tidings
مُبَشِّرًا
(26:154:4) basharun
a man
بَشَرٌ
(26:186:4) basharun
a man
بَشَرٌ
(27:2:2) wabush'rā
and glad tidings
وَبُشْرَى
(27:63:10) bush'ran
(as) glad tidings
بُشْرًا
(29:31:5) bil-bush'rā
with the glad tidings
بِالْبُشْرَى
(30:20:10) basharun
(are) human beings
بَشَرٌ
(30:46:6) mubashirātin
(as) bearers of glad tidings
مُبَشِّرَاتٍ
(30:48:28) yastabshirūna
rejoice
يَسْتَبْشِرُونَ
(31:7:14) fabashir'hu
So give him tidings
فَبَشِّرْهُ
(33:45:6) wamubashiran
and a bearer of glad tidings
وَمُبَشِّرًا
(33:47:1) wabashiri
And give glad tidings
وَبَشِّرِ
(34:28:6) bashīran
(as) a giver of glad tidings
بَشِيرًا
(35:24:4) bashīran
(as) a bearer of glad tidings
بَشِيرًا
(36:11:9) fabashir'hu
So give him glad tidings
فَبَشِّرْهُ
(36:15:5) basharun
human beings
بَشَرٌ
(37:101:1) fabasharnāhu
So We gave him the glad tidings
فَبَشَّرْنَاهُ
(37:112:1) wabasharnāhu
And We gave him glad tidings
وَبَشَّرْنَاهُ
(38:71:7) basharan
a human being
بَشَرًا
(39:17:10) l-bush'rā
(are) glad tidings
الْبُشْرَى
(39:17:11) fabashir
So give glad tidings
فَبَشِّرْ
(39:45:18) yastabshirūna
rejoice
يَسْتَبْشِرُونَ
(41:4:1) bashīran
A giver of glad tidings
بَشِيرًا
(41:6:4) basharun
a man
بَشَرٌ
(41:30:15) wa-abshirū
but receive the glad tidings
وَأَبْشِرُوا
(42:23:3) yubashiru
gives glad tidings
يُبَشِّرُ
(42:51:3) libasharin
for any human
لِبَشَرٍ
(43:17:2) bushira
is given good news
بُشِّرَ
(45:8:12) fabashir'hu
So give him tidings
فَبَشِّرْهُ
(46:12:15) wabush'rā
and glad tidings
وَبُشْرَى
(48:8:4) wamubashiran
and (as) a bearer of glad tidings
وَمُبَشِّرًا
(51:28:7) wabasharūhu
and they gave him glad tidings
وَبَشَّرُوهُ
(54:24:2) abasharan
Is (it) a human being
أَبَشَرًا
(57:12:10) bush'rākumu
Glad tidings for you
بُشْرَاكُمُ
(61:6:18) wamubashiran
and bringing glad tidings
وَمُبَشِّرًا
(61:13:8) wabashiri
and give glad tidings
وَبَشِّرِ
(64:6:8) abasharun
Shall human beings
أَبَشَرٌ
(74:25:5) l-bashari
(of) a human being
الْبَشَرِ
(74:29:2) lil'bashari
the human (skin)
لِلْبَشَرِ
(74:31:57) lil'bashari
to (the) human beings
لِلْبَشَرِ
(74:36:2) lil'bashari
to (the) human being
لِلْبَشَرِ
(80:39:2) mus'tabshiratun
rejoicing at good news
مُسْتَبْشِرَةٌ
(84:24:1) fabashir'hum
so give them tidings
فَبَشِّرْهُمْ
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.